Cosas del Islam para españoles
Ciertamente, mis comienzos no han sido fáciles. Sólo la hermosa y profunda relación que tengo con mis hermanos en San Pedro del Pinatar me ha ayudado en mis comienzos.
Muchos de los textos traducidos al español, sobre los primeros pasos y guías para el nacer de un nuevo musulmán, están muy mal traducidos, y además muchas veces son algo caóticos.
La dificultad intrínseca del idioma, la mala costumbre de realizar transcripciones fonéticas mezclando la fonética ingles con la española, dan como resultado textos inaudibles e incorrectos.
Por eso, he comenzado, (aun me queda largo trabajo) una sección que comienza con el Salat (el rezo) donde trataré de poner textos en árabe, trascripción fonética en español y texto traducido, línea a línea, al igual que pondré los audios enteros.
Si algún hermano, considera inapropiado, incorrecto mi trabajo, le ruego me lo indique en privado (karim arrobita abdel-karim.es) para proceder a su corrección.
En breve, estaré ya viviendo en Marruecos con mi esposa Aicha, (inchalah) quien me ayudará en este blog, será mi mentora, y así podré poco a poco, publicar todo aquello que es de interés para quien como yo, sienta el Islam en su corazón, y sea de habla española.
Salam aleykum
Recent Entries
- El Noble Coran :: Traduccion al castellano y comentarios de Muhammad Asad
- Derechos islamicos: Los tres derechos basicos
- Webnifaq: el camino de la perdición
- Elección de la esposa : Bukhari : 5090
- La barbarie de algunos hermanos salpica el mundo musulman de verguenza
- Nueva ley de ciudadania del gobierno de Netanyahu : Israel
- Dossier de Prensa sobre la carne halal
- Nueva condena a una acción de Israel : Ataque flotilla
- El negocio Halal en España
- Un día de playa

